Psalms 141:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Subalit ang mga mata ko, O Panginoong DIYOS, sa iyo'y nakatuon; sa iyo ako nanganganlong; huwag mo akong iwang walang kalaban-laban!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoong Dios, akoʼy lumalapit sa inyo. Hinihiling ko sa inyo na ingatan nʼyo ako, huwag nʼyong hahayaang akoʼy mamatay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang mga mata koy nangasa iyo, Oh Dios na Panginoon: sa iyo nanganganlong ako; huwag mong iwan ang aking kaluluwa sa walang magkandili.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Di ako hihinto, sa aking pananalig, ang pag-iingat mo'y aking ninanais, huwag mong itutulot, buhay ko'y mapatid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Di ako hihinto, sa aking pananalig, ang pag-iingat mo'y aking ninanais, huwag mong itutulot, buhay ko'y mapatid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Di ako hihinto sa aking pananalig, ang pag-iingat mo'y aking ninanais, huwag mong itutulot, buhay ko'y mapatid.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang mga mata ko'y nangasa iyo, Oh Dios na Panginoon: sa iyo nanganganlong ako; huwag mong iwan ang aking kaluluwa sa walang magkandili.