Psalms 25:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
O bantayan mo ang aking buhay, at iligtas mo ako; huwag nawa akong ipahiya, sapagkat nanganganlong ako sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iligtas nʼyo ako, Panginoon! At ingatan ang aking buhay! Nanganganlong ako sa inyo; huwag nʼyong hayaan na mapahiya ako.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagkat nanganganlong ako sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipagtanggol mo ako't iligtas ang aking buhay, huwag tulutang ako'y malagay sa kahihiyan, pagkat kaligtasan ko'y sa iyo nakasalalay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipagtanggol mo ako't iligtas ang aking buhay, huwag tulutang ako'y malagay sa kahihiyan, pagkat kaligtasan ko'y sa iyo nakasalalay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipagtanggol mo ako't iligtas ang aking buhay, huwag tulutang ako'y malagay sa kahihiyan, pagkat kaligtasan ko'y sa iyo nakasalalay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.