Psalms 25:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Alalahanin mo, O PANGINOON, ang iyong kahabagan, at ang iyong tapat na pag-ibig, sapagkat ang mga iyon ay mula pa nang unang kapanahunan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, alalahanin nʼyo ang kagandahang-loob at pag-ibig, na inyong ipinakita mula pa noong una.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagkat magpakailan man mula ng una.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Alalahanin mo, Yahweh, ang pag-ibig mong wagas, na ipinakita mo na noong panahong lumipas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Alalahanin mo, Yahweh, ang pag-ibig mong wagas, na ipinakita mo na noong panahong lumipas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Alalahanin mo, Yahweh, ang pag-ibig mong wagas, na ipinakita mo na noong panahong lumipas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.