Psalms 26:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pawalang-sala mo ako, O PANGINOON, sapagkat ako'y lumakad sa aking katapatan, at ako'y nagtiwala sa PANGINOON nang walang pag-aalinlangan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Patunayan nʼyo, Panginoon, na akoʼy walang kasalanan, dahil akoʼy namumuhay nang matuwid, at nagtitiwala sa inyo ng walang pag-aalinlangan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iyong hatulan ako Oh Panginoon, sapagkat akoy lumakad sa aking pagtatapat: ako naman ay tumiwala sa Panginoon, na walang bulay-bulay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipahayag mo ako, Yahweh, na walang sala, pagkat ako'y matuwid at sa iyo'y lubos na umaasa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipahayag mo ako, Yahweh, na walang sala, pagkat ako'y matuwid at sa iyo'y lubos na umaasa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipahayag mo ako, Yahweh, na walang sala, pagkat ako'y matuwid at sa iyo'y lubos na umaasa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iyong hatulan ako Oh Panginoon, sapagka't ako'y lumakad sa aking pagtatapat: ako naman ay tumiwala sa Panginoon, na walang bulay-bulay.