Psalms 26:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siyasatin mo ako, O PANGINOON, at ako'y subukin, ang aking puso at isipan ay iyong suriin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Siyasatin at subukin nʼyo ako, Panginoon. Suriin nʼyo ang aking pusoʼt isipan,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyasatin mo ako, Oh Panginoon, at iyong subukin ako; subukin mo ang aking puso at ang aking isip.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Yahweh, ako'y siyasatin mo at subukin, hatulan mo ang iniisip at ang aking hangarin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Yahweh, ako'y siyasatin mo at subukin, hatulan mo ang iniisip at ang aking hangarin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Yahweh, ako'y siyasatin mo at subukin, hatulan mo ang iniisip at ang aking hangarin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siyasatin mo ako, Oh Panginoon, at iyong subukin ako; subukin mo ang aking puso at ang aking isip.