Psalms 26:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
O PANGINOON, mahal ko ang bahay na iyong tinatahanan at ang dakong tinatahanan ng iyong kaluwalhatian.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, mahal ko ang templo na inyong tahanan, na siyang kinaroroonan ng inyong kaluwalhatian.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Panginoon, aking iniibig ang tahanan ng iyong bahay, at ang dako na tinatahanan ng iyong kaluwalhatian.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mahal ko, Yahweh, ang Templo mong tahanan, sapagkat naroroon ang iyong kaluwalhatian.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mahal ko, Yahweh, ang Templo mong tahanan, sapagkat naroroon ang iyong kaluwalhatian.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mahal ko, Yahweh, ang Templo mong tahanan, sapagkat naroroon ang iyong kaluwalhatian.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Panginoon, aking iniibig ang tahanan ng iyong bahay, at ang dako na tinatahanan ng iyong kaluwalhatian.