Psalms 28:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ayon sa kanilang gawa, sila'y iyong pagbayarin, at ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain. Gantihan mo sila ng ayon sa gawa ng kanilang mga kamay; ang karampatang ganti sa kanila'y ibigay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Gantihan nʼyo sila ayon sa kanilang mga gawa. Parusahan nʼyo sila ayon sa masama nilang gawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Bigyan mo sila ng ayon sa kanilang gawa, at ng ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain: gantihin mo sila ng ayon sa kilos ng kanilang mga kamay. Bayaran mo sila ng ukol sa kanila,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Parusahan mo sila sa kanilang ginagawa, pagkat mga gawa nila'y pawang masasama. Parusa sa kanila'y iyong igawad, ibigay sa kanila ang hatol na dapat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Parusahan mo sila sa kanilang ginagawa, pagkat mga gawa nila'y pawang masasama. Parusa sa kanila'y iyong igawad, ibigay sa kanila ang hatol na dapat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Parusahan mo sila sa kanilang ginagawa, pagkat mga gawa nila'y pawang masasama. Parusa sa kanila'y iyong igawad, ibigay sa kanila ang hatol na dapat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Bigyan mo sila ng ayon sa kanilang gawa, at ng ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain: gantihin mo sila ng ayon sa kilos ng kanilang mga kamay. Bayaran mo sila ng ukol sa kanila,