Psalms 28:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang PANGINOON ang aking lakas at aking kalasag; sa kanya ang aking puso ay nagtitiwala, kaya't ako'y natutulungan, at ang aking puso ay nagagalak, at sa pamamagitan ng aking awit ako sa kanya'y nagpapasalamat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kayo ang nagpapalakas at nag-iingat sa akin. Nagtitiwala ako sa inyo nang buong puso. Tinutulungan nʼyo ako, kaya nagagalak ako at umaawit ng pasasalamat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Panginoon ay aking kalakasan at aking kalasag; ang aking puso ay tumiwala sa kaniya, at akoy nasaklolohan: kayat ang aking puso ay nagagalak na mainam; at aking pupurihin siya ng aking awit.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Yahweh ang lakas ko at kalasag, tiwala ko'y sa kanya nakalagak. Tinutulungan niya ako at pinasasaya, sa awiti'y pinasasalamatan ko siya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Yahweh ang lakas ko at kalasag, tiwala ko'y sa kanya nakalagak. Tinutulungan niya ako at pinasasaya, sa awiti'y pinasasalamatan ko siya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Yahweh ang lakas ko at kalasag, tiwala ko'y sa kanya nakalagak. Tinutulungan niya ako at pinasasaya, sa awiti'y pinasasalamatan ko siya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Panginoon ay aking kalakasan at aking kalasag; ang aking puso ay tumiwala sa kaniya, at ako'y nasaklolohan: kaya't ang aking puso ay nagagalak na mainam; at aking pupurihin siya ng aking awit.