Psalms 28:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iligtas mo ang iyong bayan, at ang iyong pamana ay basbasan, maging pastol ka nila, at buhatin mo sila magpakailanman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iligtas nʼyo po at pagpalain ang mga mamamayang pag-aari ninyo. Katulad ng isang pastol, bantayan nʼyo sila, at kalungin magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iligtas mo, Yahweh, ang iyong bayan, ang mga sa iyo, ay iyong basbasan. Alagaan mo sila magpakailanman, tulad ng pastol sa kanyang kawan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iligtas mo, Yahweh, ang iyong bayan, ang mga sa iyo, ay iyong basbasan. Alagaan mo sila magpakailanman, tulad ng pastol sa kanyang kawan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iligtas mo, Yahweh, ang iyong bayan, ang mga sa iyo, ay iyong basbasan. Alagaan mo sila magpakailanman, tulad ng pastol sa kanyang kawan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.