Psalms 29:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mag-ukol kayo sa PANGINOON, O mga anak ng makapangyarihan, mag-ukol kayo sa PANGINOON ng kaluwalhatian at kalakasan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Purihin ang Panginoon, kayong mga anak ng makapangyarihang Dios. Purihin siya sa kanyang kadakilaan at kapangyarihan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mangagbigay kayo sa Panginoon, Oh kayong mga anak ng makapangyarihan, mangagbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Purihin ninyo si Yahweh, mga nilikha sa kalangitan, kilalanin ang kanyang lakas at kanyang kaluwalhatian.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Purihin ninyo si Yahweh, mga nilikha sa kalangitan, kilalanin ang kanyang lakas at kanyang kaluwalhatian.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Purihin ninyo si Yahweh, mga nilikha sa kalangitan, kilalanin ang kanyang lakas at kanyang kaluwalhatian.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mangagbigay kayo sa Panginoon, Oh kayong mga anak ng makapangyarihan, mangagbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.