Psalms 29:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang tinig ng PANGINOON ay bumabali ng mga sedro; binabali ng PANGINOON ang mga sedro ng Lebanon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang tinig ng Panginoon ay makakabali at makakapagpira-piraso ng pinakamatibay na mga puno ng sedro sa Lebanon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang tinig ng Panginoon ay bumabali ng mga cedro; Oo, pinagpuputolputol ng Panginoon ang mga cedro ng Libano.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Maging mga punong sedar ng Lebanon, sa tinig ni Yahweh, mawawasak ang mga iyon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Maging mga punong sedar ng Lebanon, sa tinig ni Yahweh, mawawasak ang mga iyon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Maging mga punong sedar ng Lebanon, sa tinig ni Yahweh, mawawasak ang mga iyon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang tinig ng Panginoon ay bumabali ng mga cedro; Oo, pinagpuputolputol ng Panginoon ang mga cedro ng Libano.