Psalms 31:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa lahat kong mga kaaway, ako ang tampulan ng pagkutya, lalung-lalo na sa aking mga kapwa, sa aking mga kakilala ay bagay na kinasisindakan, yaong mga nakakakita sa akin sa lansangan sa aki'y naglalayuan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinukutya ako ng aking mga kaaway, at hinahamak ng aking mga kapitbahay. Iniiwasan na ako ng mga dati kong kaibigan; kapag nakikita nila ako sa daan, akoʼy kanilang nilalayuan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dahil sa lahat ng aking mga kaaway ay naging kaduwahagihan ako, Oo, lubha nga sa aking mga kapuwa, at takot sa aking mga kakilala: silang nangakakita sa akin sa labas ay tinakasan ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nilalait ako ng aking mga kaaway, hinahamak ako ng mga kapitbahay; mga dating kakilala ako'y iniiwasan, kapag ako'y nakasalubong ay nagtatakbuhan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nilalait ako ng aking mga kaaway, hinahamak ako ng mga kapitbahay; mga dating kakilala ako'y iniiwasan, kapag ako'y nakasalubong ay nagtatakbuhan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nilalait ako ng aking mga kaaway, hinahamak ako ng mga kapitbahay; mga dating kakilala ako'y iniiwasan, kapag ako'y nakasalubong ay nagtatakbuhan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dahil sa lahat ng aking mga kaaway ay naging kaduwahagihan ako, Oo, lubha nga sa aking mga kapuwa, at takot sa aking mga kakilala: silang nangakakita sa akin sa labas ay tinakasan ako.