Psalms 31:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tungkol sa akin, sa pagkatakot ay aking sinabi, "Ako ay inilayo mula sa iyong paningin." Gayunma'y pinakinggan mo ang mga tinig ng aking mga daing, nang ako'y dumaing sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Doon akoʼy natakot at nasabi ko, “Binalewala na ako ng Panginoon.” Ngunit narinig niya pala ang aking kahilingan, at akoʼy kanyang tinulungan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tungkol sa akin, sinabi ko sa aking pagmamadali, nahiwalay ako sa harap ng iyong mga mata: gayon may dininig mo ang tinig ng aking mga pamanhik, nang akoy dumaing sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ako ay natakot, labis na nangamba, sa pag-aakalang ako'y itinakwil na. Ngunit dininig mo ang aking dalangin, nang ang iyong tulong ay aking hingin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ako ay natakot, labis na nangamba, sa pag-aakalang ako'y itinakwil na. Ngunit dininig mo ang aking dalangin, nang ang iyong tulong ay aking hingin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ako ay natakot, labis na nangamba, sa pag-aakalang ako'y itinakwil na. Ngunit dininig mo ang aking dalangin, nang ang iyong tulong ay aking hingin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tungkol sa akin, sinabi ko sa aking pagmamadali, nahiwalay ako sa harap ng iyong mga mata: gayon ma'y dininig mo ang tinig ng aking mga pamanhik, nang ako'y dumaing sa iyo.