Psalms 31:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Maawa ka sa akin, O PANGINOON, sapagkat ako'y nasa kahirapan; ang aking mata ay namumugto dahil sa kapanglawan, gayundin ang aking kaluluwa at katawan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, kahabagan nʼyo po ako, dahil akoʼy labis nang nahihirapan. Namumugto na ang aking mga mata sa pag-iyak, at nanghihina na ako.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Maawa ka sa akin, Oh Panginoon, sapagkat akoy nasa kahirapan: ang aking mata ay namumugto sa kapanglawan, oo, ang aking kaluluwa, at aking katawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
O Yahweh, sana'y iyong kahabagan, sapagkat ako ay nasa kaguluhan; namamaga na ang mata dahil sa pagluha, buong pagkatao ko'y mahinang mahina!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
O Yahweh, sana'y iyong kahabagan, sapagkat ako ay nasa kaguluhan; namamaga na ang mata dahil sa pagluha, buong pagkatao ko'y mahinang mahina!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
O Yahweh, sana'y iyong kahabagan, sapagkat ako ay nasa kaguluhan; namamaga na ang mata dahil sa pagluha, buong pagkatao ko'y mahinang mahina!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Maawa ka sa akin, Oh Panginoon, sapagka't ako'y nasa kahirapan: ang aking mata ay namumugto sa kapanglawan, oo, ang aking kaluluwa, at aking katawan.