Psalms 32:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kayong maging gaya ng kabayo o ng mola na walang unawa, na ang gayak ay may busal at pamingkaw upang sila'y pigilin na kung wala ito, sila'y hindi lalapit sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang tumulad sa kabayo o mola na walang pang-unawa, na kailangan pang rendahan upang mapasunod.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag nawa kayong maging gaya ng kabayo, o gaya ng mula na walang unawa: na marapat igayak ng busal at ng paningkaw upang ipangpigil sa kanila, na kung diliy hindi sila magsisilapit sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kang tumulad sa kabayo, o sa mola na walang pang-unawa, na upang sumunod lang ay hahatakin pa ang renda.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kang tumulad sa kabayo, o sa mola na walang pang-unawa, na upang sumunod lang ay hahatakin pa ang renda.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kang tumulad sa kabayo, o sa mola na walang pang-unawa, na upang sumunod lang ay hahatakin pa ang renda.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag nawa kayong maging gaya ng kabayo, o gaya ng mula na walang unawa: na marapat igayak ng busal at ng paningkaw upang ipangpigil sa kanila, na kung dili'y hindi sila magsisilapit sa iyo.