Psalms 33:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
upang kanyang mailigtas ang kaluluwa nila mula sa kamatayan, at sa taggutom ay panatilihin silang buhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Silaʼy inililigtas niya sa kamatayan, at sa panahon ng taggutom, silaʼy kanyang inaalalayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi hahayaang sila ay mamatay, kahit magtaggutom sila'y binubuhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi hahayaang sila ay mamatay, kahit magtaggutom sila'y binubuhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi hahayaang sila ay mamatay, kahit magtaggutom sila'y binubuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.