Psalms 33:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sumaamin nawa ang iyong tapat na pag-ibig, O PANGINOON, kung paanong kami ay umaasa sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, sumaamin nawa ang inyong matapat na pag-ibig. Ang aming pag-asa ay nasa inyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipagkaloob mo na aming makamit, O Yahweh, ang iyong wagas na pag-ibig, yamang ang pag-asa'y sa iyo nasasalig!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipagkaloob mo na aming makamit, O Yahweh, ang iyong wagas na pag-ibig, yamang ang pag-asa'y sa iyo nasasalig!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipagkaloob mo na aming makamit, O Yahweh, ang iyong wagas na pag-ibig, yamang ang pag-asa'y sa iyo nasasalig!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.