Psalms 36:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y nagbabalak ng kasamaan habang nasa kanyang higaan; inilalagay niya ang sarili sa hindi mabuting daan; ang kasamaan ay hindi niya pinakaiiwasan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kahit siyaʼy nakahiga, nagpaplano siya ng masama. Napagpasyahan niyang gumawa ng hindi mabuti, at hindi niya tinatanggihan ang kasamaan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay kumakatha ng kasamaan sa kaniyang higaan; siyay lumagay sa isang daan na hindi mabuti; hindi niya kinayayamutan ang kasamaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Masama ang binabalak samantalang nahihimlay, masama rin ang ugali, at isa pang kasamaa'y ang laging inaakap ay gawaing mahahalay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Masama ang binabalak samantalang nahihimlay, masama rin ang ugali, at isa pang kasamaa'y ang laging inaakap ay gawaing mahahalay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Masama ang binabalak samantalang nahihimlay, masama rin ang ugali, at isa pang kasamaa'y ang laging inaakap ay gawaing mahahalay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y kumakatha ng kasamaan sa kaniyang higaan; siya'y lumagay sa isang daan na hindi mabuti; hindi niya kinayayamutan ang kasamaan.