Psalms 37:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang mabalisa dahil sa masasama, huwag kang managhili sa mga masama ang gawa!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang mainis o mainggit man sa masasama,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng kasamaan, ni managhili ka man sa kanila na nagsisigawa ng kalikuan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kang mabalisa dahil sa masama; huwag mong kainggitan liko nilang gawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kang mabalisa dahil sa masama; huwag mong kainggitan liko nilang gawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kang mabalisa dahil sa masama; huwag mong kainggitan liko nilang gawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng kasamaan, ni managhili ka man sa kanila na nagsisigawa ng kalikuan.