Psalms 37:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gayunma'y sandali na lamang, at ang masama ay mawawala na; kahit tingnan mong mabuti ang kanyang lugar, siya ay wala roon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi magtatagal at mawawala ang masasama. At kahit hanapin mo man sila ay hindi mo na makikita.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat sangdali na lamang, at ang masama ay mawawala na: Oo, iyong uusisaing mainam ang kaniyang dako, at siyay mawawala na.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi magtatagal, sila'y mapaparam, kahit hanapin mo'y di masusumpungan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi magtatagal, sila'y mapaparam, kahit hanapin mo'y di masusumpungan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi magtatagal, sila'y mapaparam, kahit hanapin mo'y di masusumpungan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sangdali na lamang, at ang masama ay mawawala na: Oo, iyong uusisaing mainam ang kaniyang dako, at siya'y mawawala na.