Psalms 37:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang masama ay nagpapakana laban sa matuwid, at ang mga ngipin nito sa kanya'y pinagngangalit;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga masama ay nagpaplano ng hindi mabuti laban sa mga matuwid, at galit na galit sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang masama ay kumakatha laban sa ganap, at pinagngangalit sa kaniya ang kaniyang mga ngipin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang taong masama'y laban sa matuwid, napopoot siyang ngipi'y nagngangalit.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang taong masama'y laban sa matuwid, napopoot siyang ngipi'y nagngangalit.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang taong masama'y laban sa matuwid, napopoot siyang ngipi'y nagngangalit.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang masama ay kumakatha laban sa ganap, at pinagngangalit sa kaniya ang kaniyang mga ngipin.