Psalms 37:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang masama ay humihiram, at hindi makapagbayad, ngunit ang matuwid ay bukas-palad at nagbibigay;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang taong masama ay nangungutang pero hindi nagbabayad, ngunit ang taong matuwid ay naaawa at nagbibigay ng sagana.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang masama ay humihiram, at hindi nagsasauli: ngunit ang matuwid ay nahahabag, at nagbibigay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Anumang hiramin ng taong masama, di na ibabalik sa kanyang kapwa, ngunit ang matuwid na puso'y dakila, ang palad ay bukás at may pang-unawa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Anumang hiramin ng taong masama, di na ibabalik sa kanyang kapwa, ngunit ang matuwid na puso'y dakila, ang palad ay bukás at may pang-unawa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Anumang hiramin ng taong masama, di na ibabalik sa kanyang kapwa, ngunit ang matuwid na puso'y dakila, ang palad ay bukás at may pang-unawa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang masama ay humihiram, at hindi nagsasauli: nguni't ang matuwid ay nahahabag, at nagbibigay.