Psalms 37:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Inaabangan ng masama ang matuwid na tao, at pinagsisikapang patayin niya ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga taong masamaʼy laging nagbabantay upang salakayin at patayin ang taong may matuwid na pamumuhay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Inaabatan ng masama ang matuwid, at pinagsisikapang patayin niya siya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang taong masama'y laging nag-aabang, sa taong matuwid nang ito'y mapatay;
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang taong masama'y laging nag-aabang, sa taong matuwid nang ito'y mapatay;
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang taong masama'y laging nag-aabang, sa taong matuwid nang ito'y mapatay;
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Inaabatan ng masama ang matuwid, at pinagsisikapang patayin niya siya.