Psalms 38:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang aking puso ay kakaba-kaba, ang aking lakas ay kinakapos, at ang liwanag ng aking paningin, sa akin ay nawala din.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kumakabog ang aking dibdib at nawawalan ako ng lakas; pati ang ningning ng aking mga mata ay nawala na.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang aking puso ay mabilis ang tibok, ang taglay kong lakas, pumapanaw na halos; ningning ng mata ko'y pawa nang naubos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang aking puso ay mabilis ang tibok, ang taglay kong lakas, pumapanaw na halos; ningning ng mata ko'y pawa nang naubos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang aking puso ay mabilis ang tibok, ang taglay kong lakas, pumapanaw na halos; ningning ng mata ko'y pawa nang naubos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.