Psalms 39:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Paghampas sa akin ay iyo nang tigilan, ako'y bugbog na sa mga suntok ng iyong kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag nʼyo na akong parusahan. Akoʼy parang mamamatay na sa dulot nʼyong kahirapan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iurong mo sa akin ang iyong suntok: akoy bugbog na sa suntok ng iyong kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mo akong parusahan, parusa mo ay itigil; sa hampas na tinatanggap ang buhay ko'y makikitil.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mo akong parusahan, parusa mo ay itigil; sa hampas na tinatanggap ang buhay ko'y makikitil.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mo akong parusahan, parusa mo ay itigil; sa hampas na tinatanggap ang buhay ko'y makikitil.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iurong mo sa akin ang iyong suntok: ako'y bugbog na sa suntok ng iyong kamay.