Psalms 39:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag pinarurusahan mo ang tao nang may pagsaway sa pagkakasala, iyong tinutupok na gaya ng bukbok ang mahalaga sa kanya; tunay na ang bawat tao ay isa lamang hininga! (Selah)
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dinidisiplina nʼyo ang tao kapag siya ay nagkakasala. Katulad ng anay, inuubos nʼyo rin ang kanilang mga pinahahalagahan. Tunay na ang buhay ng tao ay pansamantala lamang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pagka sa pamamagitan ng mga parusa dahil sa kasamaan ay iyong sinasaway ang tao, iyong sinisira ang kaniyang kagandahan na parang pagsira ng tanga: tunay na bawat tao ay walang kabuluhan. (Selah)
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung ang tao'y magkasala, ang parusa mo ay galit; parang isang gamu-gamong pinatay ang iniibig; tunay na ang isang tao'y hangin lamang ang kaparis! (Selah)
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung ang tao'y magkasala, ang parusa mo ay galit; parang isang gamu-gamong pinatay ang iniibig; tunay na ang isang tao'y hangin lamang ang kaparis! (Selah)
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung ang tao'y magkasala, ang parusa mo ay galit; parang isang gamu-gamong pinatay ang iniibig; tunay na ang isang tao'y hangin lamang ang kaparis! (Selah)
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pagka sa pamamagitan ng mga parusa dahil sa kasamaan ay iyong sinasaway ang tao, iyong sinisira ang kaniyang kagandahan na parang pagsira ng tanga: tunay na bawa't tao ay walang kabuluhan. (Selah)