Psalms 39:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ilayo mo ang iyong tingin sa akin, upang muli akong makangiti, bago ako umalis at mapawi!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag na kayong magalit sa akin, upang akoʼy maging masaya bago ako mamatay.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh tulungan mo ako, upang akoy magbawing lakas, Bago ako manaw, at mawala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa ganitong kalagayan, huwag na akong kagalitan, upang muling makalasap kahit konting kasiyahan, bago man lang mamayapa't makalimutan ng lahat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa ganitong kalagayan, huwag na akong kagalitan, upang muling makalasap kahit konting kasiyahan, bago man lang mamayapa't makalimutan ng lahat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa ganitong kalagayan, huwag na akong kagalitan, upang muling makalasap kahit konting kasiyahan, bago man lang mamayapa't makalimutan ng lahat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh tulungan mo ako, upang ako'y magbawing lakas, Bago ako manaw, at mawala.