Psalms 40:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat pinaligiran ako ng kasamaang di mabilang, inabutan ako ng aking mga kasamaan, hanggang sa ako'y hindi makakita; sila'y higit pa kaysa mga buhok ng aking ulo, nanghihina ang aking puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi ko na kayang bilangin ang napakarami kong suliranin. Para na akong natabunan ng marami kong kasalanan, kaya hindi na ako makakita. Ang bilang ng aking mga kasalanan ay mas marami pa kaysa sa aking buhok. Dahil dito, halos mawalan na ako ng pag-asa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat kinulong ako ng walang bilang na kasamaan. Ang mga kasamaan ko ay umabot sa akin, na anopat hindi ako makatingin; silay higit kay sa mga buhok ng aking ulo, at ang aking puso ay nagpalata sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kay rami na nitong mga suliranin, na sa karamiha'y di kayang bilangin. Alipin na ako ng pagkakasala, na sa dami, ako'y di na makakita; higit pa ang dami sa buhok sa ulo, kaya nasira na pati ang loob ko.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kay rami na nitong mga suliranin, na sa karamiha'y di kayang bilangin. Alipin na ako ng pagkakasala, na sa dami, ako'y di na makakita; higit pa ang dami sa buhok sa ulo, kaya nasira na pati ang loob ko.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kay rami na nitong mga suliranin, na sa karamiha'y di kayang bilangin. Alipin na ako ng pagkakasala, na sa dami, ako'y di na makakita; higit pa ang dami sa buhok sa ulo, kaya nasira na pati ang loob ko.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't kinulong ako ng walang bilang na kasamaan. Ang mga kasamaan ko ay umabot sa akin, na anopa't hindi ako makatingin; sila'y higit kay sa mga buhok ng aking ulo, at ang aking puso ay nagpalata sa akin.