Psalms 41:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iniingatan siya ng PANGINOON at pinananatiling buhay siya'y tatawaging pinagpala sa lupain; hindi mo siya ibinigay sa kagustuhan ng kanyang mga kaaway.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ipagtatanggol siya ng Panginoon, at iingatan ang kanyang buhay. Pagpapalain din siya sa lupain natin. At hindi siya isusuko sa kanyang mga kaaway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pananatilihin siya, at iingatan siyang buhay ng Panginoon, at siyay pagpapalain sa ibabaw ng lupa; at huwag mong ibigay siya sa kalooban ng kaniyang mga kaaway.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Buhay niya'y iingatan, si Yahweh lang ang may hawak, sa kamay man ng kaaway, hindi siya masasadlak, at doon sa bayan niya'y ituturing na mapalad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Buhay niya'y iingatan, si Yahweh lang ang may hawak, sa kamay man ng kaaway, hindi siya masasadlak, at doon sa bayan niya'y ituturing na mapalad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Buhay niya'y iingatan, si Yahweh lang ang may hawak, sa kamay man ng kaaway, hindi siya masasadlak, at doon sa bayan niya'y ituturing na mapalad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pananatilihin siya, at iingatan siyang buhay ng Panginoon, at siya'y pagpapalain sa ibabaw ng lupa; at huwag mong ibigay siya sa kalooban ng kaniyang mga kaaway.