Psalms 44:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat hindi nila pinagwagian ang lupain sa pamamagitan ng kanilang sariling tabak, ni ang sarili nilang kamay ay nagbigay sa kanila ng tagumpay; kundi ng iyong kanang kamay, at ng iyong bisig, at ng liwanag ng iyong mukha, sapagkat ikaw ay nalulugod sa kanila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nasakop nila ang lupain, hindi dahil sa kanilang mga armas. Nagtagumpay sila hindi dahil sa kanilang lakas, kundi sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan, pagpapala at kakayahan, dahil mahal nʼyo sila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat hindi nila tinamo ang lupain na pinakaari sa pamamagitan ng kanilang sariling tabak, ni iniligtas man sila ng kanilang sariling kamay: kundi ng iyong kanan, at ng iyong bisig, at ng liwanag ng iyong mukha, sapagkat iyong nilingap sila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
hindi sila ang gumapi sa lupain na minana, hindi sila nagtagumpay dahilan sa lakas nila; hindi tabak ang ginamit, ni ginamit na sandata, kundi lakas mo, O Diyos, noong ikaw ang kasama; oo, ito'y ginawa mo pagkat mahal mo nga sila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
hindi sila ang gumapi sa lupain na minana, hindi sila nagtagumpay dahilan sa lakas nila; hindi tabak ang ginamit, ni ginamit na sandata, kundi lakas mo, O Diyos, noong ikaw ang kasama; oo, ito'y ginawa mo pagkat mahal mo nga sila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
hindi sila ang gumapi sa lupain na minana, hindi sila nagtagumpay dahilan sa lakas nila; hindi tabak ang ginamit, ni ginamit na sandata, kundi lakas mo, O Diyos, noong ikaw ang kasama; oo, ito'y ginawa mo pagkat mahal mo nga sila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't hindi nila tinamo ang lupain na pinakaari sa pamamagitan ng kanilang sariling tabak, ni iniligtas man sila ng kanilang sariling kamay: kundi ng iyong kanan, at ng iyong bisig, at ng liwanag ng iyong mukha, sapagka't iyong nilingap sila.