Psalms 45:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
at nanasain ng hari ang iyong ganda; yamang siya'y iyong panginoon, yumukod ka sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nabihag mo ang hari ng iyong kagandahan. Siyaʼy iyong amo na dapat igalang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy nanasain ng hari ang iyong kagandahan; sapagkat siyay iyong panginoon; at sumamba ka sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa taglay mong kagandahan ang hari ang paibigin; siya'y iyong Panginoon, marapat na iyong sundin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa taglay mong kagandahan ang hari ang paibigin; siya'y iyong Panginoon, marapat na iyong sundin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa taglay mong kagandahan ang hari ang paibigin; siya'y iyong Panginoon, marapat na iyong sundin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y nanasain ng hari ang iyong kagandahan; sapagka't siya'y iyong panginoon; at sumamba ka sa kaniya.