Psalms 45:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ibigkis mo ang iyong tabak sa iyong hita, O makapangyarihan, sa iyong kaluwalhatian at kamahalan!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Marangal na hari na dakilang mandirigma! Isukbit nʼyo sa inyong tagiliran ang inyong espada.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ibigkis mo ang iyong tabak sa iyong hita, Oh makapangyarihan, kalakip ang iyong kaluwalhatian at ang iyong kamahalan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
O ikaw na haring bantog, isakbat mo ang sandata; sagisag mo'y maharlika, malakas nga't dakila ka!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
O ikaw na haring bantog, isakbat mo ang sandata; sagisag mo'y maharlika, malakas nga't dakila ka!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
O ikaw na haring bantog, isakbat mo ang sandata; sagisag mo'y maharlika, malakas nga't dakila ka!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ibigkis mo ang iyong tabak sa iyong hita, Oh makapangyarihan, kalakip ang iyong kaluwalhatian at ang iyong kamahalan.