Psalms 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
O PANGINOON, sa umaga ang tinig ko'y iyong pinapakinggan; sa umaga'y naghahanda ako para sa iyo, at ako'y magbabantay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa umaga, O Panginoon naririnig nʼyo ang aking panalangin, habang sinasabi ko sa inyo ang aking mga kahilingan at hinihintay ko ang inyong kasagutan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh Panginoon, sa kinaumagahay didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa kinaumagahan, O Yahweh, tinig ko'y iyong dinggin, at sa pagsikat ng araw, tugon mo'y hihintayin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa kinaumagahan, O Yahweh, tinig ko'y iyong dinggin, at sa pagsikat ng araw, tugon mo'y hihintayin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa kinaumagahan, O Yahweh, tinig ko'y iyong dinggin, at sa pagsikat ng araw, tugon mo'y hihintayin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh Panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.