Psalms 55:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iatang mo ang iyong pasan sa PANGINOON, at kanyang aalalayan ka; hindi niya pinahihintulutang makilos kailanman ang matuwid.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ibigay mo sa Panginoon ang iyong mga alalahanin at aalagaan ka niya. Hindi niya pababayaan ang mga matuwid magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ilagay mo ang iyong pasan sa Panginoon, at kaniyang aalalayan ka: hindi niya titiising makilos kailan man ang matuwid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ilagak kay Yahweh iyong suliranin, aalalayan ka't ipagtatanggol rin; ang taong matuwid, di niya bibiguin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ilagak kay Yahweh iyong suliranin, aalalayan ka't ipagtatanggol rin; ang taong matuwid, di niya bibiguin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ilagak kay Yahweh iyong suliranin, aalalayan ka't ipagtatanggol rin; ang taong matuwid, di niya bibiguin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ilagay mo ang iyong pasan sa Panginoon, at kaniyang aalalayan ka: hindi niya titiising makilos kailan man ang matuwid.