Psalms 59:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pugnawin mo sila sa poot, pugnawin mo sila hanggang sa sila'y wala na, upang malaman ng tao na ang Diyos ang namumuno sa Jacob, hanggang sa mga wakas ng lupa. (Selah)
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
kaya sa inyong galit, lipulin nʼyo sila hanggang sa silaʼy maglaho. Sa gayon ay malalaman ng buong mundo na kayo, O Dios, ang naghahari sa Israel.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pugnawin mo sila sa poot, pugnawin mo sila, upang silay mawala: at ipakilala mo sa kanila na ang Dios ay nagpupuno sa Jacob, hanggang sa mga wakas ng lupa. (Selah)
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Wasakin mong lubos, dahil sa iyong galit, ganap mong wasakin; dito malalaman ng lahat, na ika'y hari ng Israel, at sa sansinukob ikaw ang hari din. (Selah)
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Wasakin mong lubos, dahil sa iyong galit, ganap mong wasakin; dito malalaman ng lahat, na ika'y hari ng Israel, at sa sansinukob ikaw ang hari din. (Selah)
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Wasakin mong lubos, dahil sa iyong galit, ganap mong wasakin; dito malalaman ng lahat, na ika'y hari ng Israel, at sa sansinukob ikaw ang hari din. (Selah)
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pugnawin mo sila sa poot, pugnawin mo sila, upang sila'y mawala: at ipakilala mo sa kanila na ang Dios ay nagpupuno sa Jacob, hanggang sa mga wakas ng lupa. (Selah)