Psalms 59:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Bawat hapon ay bumabalik sila, na tumatahol na parang aso at pagala-gala sa lunsod.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bumabalik ang mga kaaway ko kapag gabi at tumatahol gaya ng aso habang naglilibot sila sa bayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sa kinahapunan ay papagbalikin mo sila, pahagulhulin mo silang parang aso, at libutin nila ang bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sa kinahapunan ay papagbalikin mo sila, pahagulhulin mo silang parang aso, at libutin nila ang bayan.