Psalms 59:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Tuwing hapon ay bumabalik sila, tumatahol na parang aso, at nagpapagala-gala sa lunsod.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bumabalik sila kapag gabi at tumatahol gaya ng aso habang naglilibot sila sa bayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nagsibalik sa kinahapunan, silay nagsitahol na parang aso, at nililigid ang bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagdating ng gabi, sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod; asong kumakahol ang nakakatulad habang naglilibot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nagsibalik sa kinahapunan, sila'y nagsitahol na parang aso, at nililigid ang bayan.