Psalms 62:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hanggang kailan kayo magtatangka laban sa isang tao, upang patayin siya, ninyong lahat, gaya ng pader na nakahilig, o bakod na nabubuwal?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kayong mga kaaway ko, hanggang kailan kayo sasalakay upang akoʼy patayin? Tulad koʼy pader na malapit nang magiba at bakod na malapit nang matumba.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hanggang kailan maghahaka kayo ng masama laban sa isang tao. Upang patayin siya ninyong lahat, na gaya ng pader na tumagilid, o bakod na nabubuwal?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hanggang kailan ba ninyo lulupigin ang sinuman na nais ninyong patayin? Tulad ng isang pader siya'y ibagsak gaya ng bakod siya'y mawawasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hanggang kailan ba ninyo lulupigin ang sinuman na nais ninyong patayin? Tulad ng isang pader siya'y ibagsak gaya ng bakod siya'y mawawasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hanggang kailan ba ninyo lulupigin ang sinuman na nais ninyong patayin? Tulad ng isang pader siya'y ibagsak, gaya ng bakod siya'y mawawasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hanggang kailan maghahaka kayo ng masama laban sa isang tao. Upang patayin siya ninyong lahat, na gaya ng pader na tumagilid, o bakod na nabubuwal?