Psalms 63:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang kaluluwa ko sa iyo'y nakatangan; inaalalayan ako ng iyong kanang kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit ako sa inyo at inalalayan nʼyo ako ng inyong kanang kamay upang hindi ako mapahamak.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang kaluluwa koy nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Itong aking kaluluwa'y sa iyo lang nananalig, kaligtasan ko'y tiyak, dahil sa iyo'y nakasandig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Itong aking kaluluwa'y sa iyo lang nananalig, kaligtasan ko'y tiyak, dahil sa iyo'y nakasandig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Itong aking kaluluwa'y sa iyo lang nananalig, kaligtasan ko'y tiyak, dahil sa iyo'y nakasandig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang kaluluwa ko'y nanununod na mainam sa iyo: inaalalayan ako ng iyong kanan.