Psalms 64:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
upang patagong panain nila ang walang sala; bigla nilang pinapana siya at sila'y hindi matatakot.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagsasalita sila ng masakit sa likod ng mga taong matuwid na parang namamana nang patago. Bigla nila itong ginagawa nang walang katakot-takot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa kublihan nila, sila'y nag-aabang sa mabuting tao, at walang awa nilang tinutudla sa pagdaan nito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa kublihan nila, sila'y nag-aabang sa mabuting tao, at walang awa nilang tinutudla sa pagdaan nito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa kublihan nila, sila'y nag-aabang sa mabuting tao, at walang awa nilang tinutudla sa pagdaan nito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.