Psalms 64:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit itutudla ng Diyos ang kanyang palaso sa kanila, sila'y masusugatang bigla.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit papanain sila ng Dios at bigla na lang silang masusugatan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit pahihilagpusan sila ng Dios; silay masusugatang bigla ng isang palaso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Subalit ang Diyos na may palaso ri'y di magpapabaya, walang abug-abog sila'y tutudlai't susugatang bigla.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Subalit ang Diyos na may palaso ri'y di magpapabaya, walang abug-abog sila'y tutudlai't susugatang bigla.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit ang Diyos na may palaso ri'y di magpapabaya, walang abug-abog sila'y tutudlai't susugatang bigla.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't pahihilagpusan sila ng Dios; sila'y masusugatang bigla ng isang palaso.