Psalms 66:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iyong inilagay kami sa lambat; nilagyan mo ng malupit na pasan ang aming mga balikat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hinayaan nʼyo kaming mahuli sa bitag at pinagpasan nʼyo kami ng mabigat na dalahin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iyong binayaang mahulog sa bitag, at pinagdala mo kami nang mabigat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iyong binayaang mahulog sa bitag, at pinagdala mo kami nang mabigat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iyong binayaang mahulog sa bitag, at pinagdala mo kami nang mabigat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.