Psalms 66:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
siya'y namumuno sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan magpakailanman; ang kanyang mga mata ay nagbabantay sa mga bansa — huwag itaas ng mga mapaghimagsik ang mga sarili nila. (Selah)
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maghahari ang Dios ng walang hanggan sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan. Mga bansaʼy kanyang pinagmamasdan, kaya ang mga sumusuway sa kanya ay hindi dapat magmalaki sa kanilang sarili.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay nagpupuno ng kaniyang kapangyarihan magpakailan man: papansinin ng kaniyang mga mata ang mga bansa: huwag mangagpakabunyi ang mga manghihimagsik. (Selah)
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Makapangyarihang hari kailanman, siya'y nagmamasid magpakailanman; kaya huwag magtatangkang sa kanya'y lumaban. (Selah)
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Makapangyarihang hari kailanman, siya'y nagmamasid magpakailanman; kaya huwag magtatangkang sa kanya'y lumaban. (Selah)
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Makapangyarihang hari kailanman, siya'y nagmamasid magpakailanman; kaya huwag magtatangkang sa kanya'y lumaban. (Selah)
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y nagpupuno ng kaniyang kapangyarihan magpakailan man: papansinin ng kaniyang mga mata ang mga bansa: huwag mangagpakabunyi ang mga manghihimagsik. (Selah)