Psalms 68:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang nag-iisa ay binibigyan ng Diyos ng tahanan, kanyang inaakay ang mga bilanggo sa kasaganaan, ngunit ang mga mapaghimagsik sa tigang na lupa ay naninirahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ibinibigay niya sa isang pamilya ang sinumang nag-iisa sa buhay. Pinalalaya rin niya ang mga binihag nang walang kasalanan at binibigyan sila ng masaganang buhay. Ngunit ang mga suwail, sa mainit at tigang na lupa maninirahan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pinapagmamaganak ng Dios ang mga nagiisa: kaniyang inilalabas sa kaginhawahan ang mga bilanggo: ngunit ang mga mapanghimagsik ay magsisitahan sa tuyong lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May tahanan siyang laan sa sinumang nalulungkot, ang bilanggo'y hinahango upang sila ay malugod; samantalang ang tirahan ng suwail ay malungkot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May tahanan siyang laan sa sinumang nalulungkot, ang bilanggo'y hinahango upang sila ay malugod; samantalang ang tirahan ng suwail ay malungkot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May tahanan siyang laan sa sinumang nalulungkot, ang bilanggo'y hinahango upang sila ay malugod; samantalang ang tirahan ng suwail ay malungkot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pinapagmamaganak ng Dios ang mga nagiisa: kaniyang inilalabas sa kaginhawahan ang mga bilanggo: nguni't ang mga mapanghimagsik ay magsisitahan sa tuyong lupa.