Psalms 70:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lahat nawang nagsisihanap sa iyo ay magalak at matuwa sa iyo! Yaon nawang umiibig sa iyong pagliligtas ay patuloy na magsabi, "Hayaang dakilain ang Diyos!"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit labis sanang magalak sa inyo ang mga lumalapit sa inyo. Ang lahat sana ng nagnanais ng inyong pagliligtas ay laging magsabi, “Dakila ka, o Dios!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mangagalak at mangatuwa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo; at magsabing lagi yaong umiibig ng iyong kaligtasan: Dakilain ang Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang lahat ng lumalapit sa iyo ay magkatuwa, gayon din ang nagmamahal sa pagtubos mong ginawa, at sabihing lagi nila: “O Diyos, ikaw ay dakila!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang lahat ng lumalapit sa iyo ay magkatuwa, gayon din ang nagmamahal sa pagtubos mong ginawa, at sabihing lagi nila: “O Diyos, ikaw ay dakila!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang lahat ng lumalapit sa iyo ay magkatuwa, gayon din ang nagmamahal sa pagtubos mong ginawa, at sabihing lagi nila: “O Diyos, ikaw ay dakila!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mangagalak at mangatuwa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo; at magsabing lagi yaong umiibig ng iyong kaligtasan: Dakilain ang Dios.