Psalms 71:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga kaaway ng aking kaluluwa nawa'y mapahiya at malipol; matabunan nawa ng paghamak at kahihiyan ang mga nagnanais na ako'y masaktan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nawa silang nagpaparatang sa akin ay mapahiya at mapahamak. Ang mga nagnanais na akoʼy saktan ang siya sanang kutyain at malagay sa kahihiyan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mangapahiya at mangalipol sila na mga kaaway ng aking kaluluwa; mangatakpan ng pagkaduwahagi at kasiraang puri sila, na nagsisihanap ng aking kapahamakan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nawa silang naghahangad na ako ay salakayin, lahat sila ay mawasak, at mabigo ang layunin! Maging yaong mga taong tanging nais ako'y saktan, mapahamak sanang lahat, mag-ani ng kahihiyan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nawa silang naghahangad na ako ay salakayin, lahat sila ay mawasak, at mabigo ang layunin! Maging yaong mga taong tanging nais ako'y saktan, mapahamak sanang lahat, mag-ani ng kahihiyan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nawa silang naghahangad na ako ay salakayin, lahat sila ay mawasak, at mabigo ang layunin! Maging yaong mga taong tanging nais ako'y saktan, mapahamak sanang lahat, mag-ani ng kahihiyan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mangapahiya at mangalipol sila na mga kaaway ng aking kaluluwa; mangatakpan ng pagkaduwahagi at kasiraang puri sila, na nagsisihanap ng aking kapahamakan.