Psalms 72:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya nawa'y maging gaya ng ulan na bumabagsak sa damong tinabas, gaya ng ambon na dumidilig sa lupa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maging tulad sana siya ng ulan na dumidilig sa lupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay babagsak na parang ulan sa tuyong damo: gaya ng ambon na dumidilig sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang hari sana'y matulad sa ulan ng kaparangan; bumubuhos, dumidilig sa lahat ng nabubuhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang hari sana'y matulad sa ulan ng kaparangan; bumubuhos, dumidilig sa lahat ng nabubuhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang hari sana'y matulad sa ulan ng kaparangan; bumubuhos, dumidilig sa lahat ng nabubuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y babagsak na parang ulan sa tuyong damo: gaya ng ambon na dumidilig sa lupa.