Psalms 73:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang aking laman at ang aking puso ay maaaring manghina, ngunit ang Diyos ang lakas ng aking puso at bahagi ko magpakailanman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Manghina man ang aking katawan at isipan, kayo, O Dios, ang aking kalakasan. Kayo lang ang kailangan ko magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: ngunit ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Puso ko't kaluluwa kung nanghihina man, ang Diyos ang lakas kong tanging kailangan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Puso ko't kaluluwa kung nanghihina man, ang Diyos ang lakas kong tanging kailangan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Puso ko't kaluluwa kung nanghihina man, ang Diyos ang lakas kong tanging kailangan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.