Psalms 78:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hinawi niya ang dagat at pinaraan niya sila roon, at kanyang pinatayo ang tubig na parang isang bunton.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hinawi niya ang dagat at pinadaan sila roon; ginawa niyang tila magkabilang pader ang tubig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hinawi niya ang dagat, at pinaraan niya sila; at kaniyang pinatayo ang tubig na parang bunton.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
hinawi niya yaong dagat, doon sila pinaraan, ang tubig sa magkabila'y parang pader kung pagmasdan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
hinawi niya yaong dagat, doon sila pinaraan, ang tubig sa magkabila'y parang pader kung pagmasdan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
hinawi niya yaong dagat, doon sila pinaraan, ang tubig sa magkabila'y parang pader kung pagmasdan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hinawi niya ang dagat, at pinaraan niya sila; at kaniyang pinatayo ang tubig na parang bunton.