Psalms 78:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang kanyang pagpapatayin sila, siya'y kanilang hinanap; sila'y nagsisi at hinanap ang Diyos nang masikap.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang patayin ng Dios ang ilan sa kanila, ang mga natira ay lumapit na sa kanya, nagsisi at nagbalik-loob sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang kaniyang patayin sila, silay nangagusisa sa kaniya: at silay nagsibalik, at nagsihanap ng tapat sa Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Subalit noong sila ay lilipulin na ng Diyos, nagsisi ang karamiha't sa kanya'y nagbalik-loob.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Subalit noong sila ay lilipulin na ng Diyos, nagsisi ang karamiha't sa kanya'y nagbalik-loob.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Subalit noong sila ay lilipulin na ng Diyos, nagsisi ang karamiha't sa kanya'y nagbalik-loob.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang kaniyang patayin sila, sila'y nangagusisa sa kaniya: at sila'y nagsibalik, at nagsihanap ng tapat sa Dios.